Más de 20 maneras de pedir un café en el extranjero
Por: RACC Blog
Hay muchas maneras de tomar el café, todos aquellos que lo disfrutan lo saben: en ningún sitio sabe igual que en casa o en ese bar donde el camarero nos lo sirve exactamente cómo nos gusta: ¿Solo? ¿Largo? ¿Cortado? ¿Café con leche? En los dos últimos casos, ¿con qué proporciones de café y de leche? Al viajar al extranjero, la cosa se complica más: ¿cómo se pide un cortado en Francia, por ejemplo? No pierdas la cabeza. Aunque hay muchas denominaciones locales, con esta pequeña guía podrás desenvolverte con soltura en muchas cafeterías europeas.
En Italia
Las denominaciones italianas para los distintos tipos de café se imponen cada vez más en Europa. Hoy pedir un espresso o un capuccino es muy habitual en muchos países.
- El ristretto es un café muy corto, denso y concentrado
- El espresso equivale a nuestro el café solo; el doppio son dos cafés expresos; y el lungo un café largo.
- El macchiato es un café expreso con unas gotas de leche, similar a nuestro cortado pero con menos leche
- El caffè latte engaña, porque a diferencia del nuestro, tiene mucha leche y sólo un poco de café.
- El capuccino, uno de los más populares, lleva un tercio de café expreso, un tercio de leche caliente, un tercio de espuma de leche y opcionalmente un poco de cacao o canela en polvo por encima. Los auténticos italianos solo lo consumen antes de la comida, nunca a media tarde o por la noche.
- El caffè corretto, es el expreso con un poco de brandy o licor (grappa o similar). Nuestro carajillo de toda la vida.
En Francia
- El petit noir es el café solo.
- El noisette es un cortado. Debe su nombre (noisette=avellana) al color que toma el café.
- Si queremos un café con leche y pedimos un café au lait normalmente le añadirán leche templada.
- Si queremos taza grande, leche caliente y un poco de crema podemos pedir un café crème.
En Austria
En este país los cafés se suelen servir con un bombón y una jarrita con agua.
- El mokka o kleiner Schwarzer (pequeño y negro) equivalen a nuestro café solo.
- Nuestro cortado se denomina kleiner Brauner (pequeño y marrón) o großer Brauner (grande y marrón) si se trata de un café doble con un poco de leche (por lo general, crema de leche).
- Nuestro café con leche se denomina melange, (nombre tomado del francés que significa mezcla). Es mitad café mitad leche.
- El kapunziner equivale al capuchino (se puede pedir en italiano) y el franziskaner es café con nata montada por encima. Debe su nombre a que recuerda el color de los hábitos franciscanos.
En Portugal
- El café sólo (el expreso) se llama cimbalino en la zona de Oporto y bica en Lisboa.
- El abatanado es un café doble
- El garoto o pingado equivale al cortado
- La meia de leite sería nuestro café con leche pero en taza pequeña, mientras que el galão sería lo mismo servido en vaso alto.
En Bélgica
- Si pides un café, a secas, te traerán un café largo o americano. Si lo que quieres es un solo, pide un expresso.
- No hay el equivalente a un cortado o a un café con leche. Por lo general, los cafés se sirven con un jarrito de leche calentada, para servirte a tu gusto o, en los locales más sencillos, con sobres de leche evaporada que acompañan a los sobres de azúcar y de edulcorante.
Si te gusta viajar y el café, no te pierdas el artículo en la revista RACC de diciembre sobre seis cafeterías europeas históricas, (reportaje de Jordi Bastart). ¿Te animas a viajar a uno de estos países europeos? Recuerda que puedes conseguir vuelo, alojamiento y alquiler de coche a muy buen precio con el Servicio de Agencia de Viajes del RACC.
Si tu plan es quedarte en casa, ¡no renuncies a un buen café! Aprovecha la oferta de restaurantes 2X1 que puedes disfrutar por ser socio del RACC.